Red’s Brit Speak

  • Thread starter Thread starter nieciez
  • Start date Start date
N

nieciez

Guest
A couple weeks ago we talked about different words in the English language meaning the same thing and how confusing it could be for those learning the language. Red’s post in the Garden Growths thread about the word garden, vs yard reminded me of a funny story my friend Eileen told me many years ago when we were Marine Wives. She was also a Brit. When she first met her mother-in-law she was telling her about how she and Greg met. “We met the first time at a local pub and a few weeks later he knocked me upâ€Â. =eek No, she did not get pregnant :lol After meeting at the pub, he came buy a few weeks later, knocked on the door to take her out to a movie…their “first dateâ€Â. :lol That story still makes me chuckle. She had a few other phases that would make me have to think twice but that one has always stuck. Between Great Britain, the US, Canada and Australia I bet there are more then a few twists on phases :lol
 
I made the same faux pax shortly after arriving in Canada. The hydro meter man came around to the apartment we lived in and wanted to read my cousins meter next door to us. I said that he was asleep as he was on night shift but I could knock him up. Fortunately the man was an ex Brit also so said ' EE luv I would not say that to anyone over here', I found out later why!!
 
"sitting on your fanny" got me to thinking when I first came over here...... as in England it would be anatomically impossible... well.. if you were to .... uh.. never mind...
 
Ok Red, I had to look it up. I thought I knew what you meant and found out that I was right :)
 
In OKC I had a friend who was a brit. I was at her house and we were making lunch and she had me get some sodas out of the Gerridge. Whats a Gerridge? I said. She pointed to the Garage. We laughed
 
you can see why I gave up trying to explain that one :lol

I also went around and around with garters....braces, suspenders.....etc. :grin
 
[quote red stripe]"sitting on your fanny" got me [/quote]

:lol OMG I had to Google that one too =eek
 
SunFlower's a Brit -


All - U - Min - E - Um
(Aluminum)

Shed - U - L
(Schedule)

Bonnet
(Car Hood)

Boot
(Car trunk)

Loo
(Toilet)

Que
(Line)

Bangers & Mash
(Sausages and mashed potatoes)

Spotted Dick
(Steamed suet pudding w/currants)

Ace
(Fantastic)

Anti-Clockwise
(Counter-clockwise)

Biggie
(What a Brit child calls his/her poo - Kind of explains why Wendy's 'Biggie-Fries' never took of in the UK)

Her Majesty's Pleasure
(In prision w/o an end date)
 
I belong to a cat forum that is located in the UK. I have had to ask posters to translate a couple times.

Crimble shopping.

Asbo boy

And a few others I can't remember now.
 
I see that a lot of you saw the light... :grin straddling a saw horse might work.......leaning forward...... watch out for splinters.....

Connie, the language of the whole world is a living language, it changes with us.
So in spite of being a Brit, those two statements are a mystery to me :grin
Language is not dead.....
 
And more interesting as the world gets smaller thanks to the super highway and immediate TV coverage....
 
Crimble Shopping=Christmas shopping

ASBO-Anti Social Behavior Order. They use it on the forum for some of their wilder cats, lol.
 
Back
Top